Sign in to follow this  
Miskiin-Macruuf-Aqiyaar

Muqdisho's namesake

Recommended Posts

The Malagasy alphabet has 21 letters found in the English alphabet. Malagasy lacks C, Q, U, W, and X. Thus "Madagascar" is not a Malagasy word -- as Peter Tyson points out -- since Malagasy lacks "c" and all words end in a vowel. The Malagasy word for their country is "Madagasikara," a name in itself that is somewhat unwarranted. Tyson explains that Marco Polo, the European explorer who never actually saw the island but named it, probably confused the island with the Somali town Mogadishu and corrupted the name as "Madagascar." Malagasy themselves called Madagascar Nosin-dambo, Izao tontolo, or Ny aninvon' ny riaka.

 

Madagascar gets its current name from Marco Polo, (1254 — 1324), the Venetian explorer, who described an African island of untold wealth called Madeigascar in his memoirs (1298 - 1320). Polo heard about the island second-hand during his travels in Asia (1271 - 1295). Most scholars believe that he described Mogadishu, the port located in present-day Somalia. Nevertheless, Italian cartographers attached the name "Madagascar" to the island during the Renaissance.

 

Marco Polo (1298) heard rumors of the mysterious land as he crossed Arabia. He was told of "the biggest and best [island] in the whole world" by Islamic traders (Shoumatoff 1988: 5 1).

Polo is often credited with naming the island as he supposedly confused the island with other Arabic descriptions of Mogadishu and bestowed it with its name, Madagascar.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
Chimera   

Kublai khan traded with Mogadishu and Marco Polo was for years a guest of this Mongol Emperor's court so that theory of Madagascar being a corruption of Mogadishu is very plausible

Share this post


Link to post
Share on other sites

Originally posted by Jimcaale:

Interesting. Does the name Moqdisho has any meaning?

"The meaning of Mogadishu's name is uncertain. Some render it as a Somali version of the Arabic "maqad shah," or "imperial seat of the shah," thus hinting at a Persian role in the city's founding." [Source]

 

There is also a clip [i think it is this

, though not that certain since the speaker is not working] on Youtube by the respected Canadian Islamic scholar C/llaahi Xakiim Quick where he explains meanings behind some far and wide certain regions that Muslims have landed. Included was Muqdisho [same explanation as given above], Hawaii, Siberia, Burtuqiiska and others -- all which are based original Carabi words. The most surprising for me was the Siberia origining from a Carabi word.

 

Also, Jimcaale, Muqdisho relating to ancient Persian people, it is not that impossible. In fact, the other word associated with Xamar -- Banaadir -- too is a Persian origin. Banaadir derives from the Persian word for port -- bandar.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this