Yoonis_Cadue Posted December 5, 2005 Also "eed" is another word to describe "guilt or guilty" i.e. waan eedeesanahay meaning iam guilty. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted December 5, 2005 Please = Waa kutuuga? Sheh, relieve yourself of the danbi. I've been feeling guilty (about a few things) and for the life of me I couldn't find a description for it in Somali that didn't include sin. So does the lack of word in a language (as in 'When' for the Moken) indicate the concept is not there? Do Somalis not feel guilt? Do they begin feeling guilty when they learn new languages that have the word? I know my feelings of guilt have increased at least ten fold ever since I left Somalia in the 70's. I've picked up a couple of languages since. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Yoonis_Cadue Posted December 5, 2005 Another mistake. "Waa kutuuga" is a 5 year's old or an ***** 's way to say please. Please in Soomaali means "Fadlan". Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faarax-Brawn Posted December 5, 2005 Originally posted by Yoonis_Cadue: Another mistake. "Waa kutuuga" is a 5 year's old or an ***** 's way to say please. Please in Soomaali means "Fadlan". Fadlan is somali????[bal dib ugu noqo ereygaas] Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faheema. Posted December 5, 2005 lol@ Pharax Yoonis_Cadue Thank you, you’re ever so helpful …just one question….isn’t Fadlan an Arabic word? :confused: "Waa kutuuga" is new to me…. So tell me how you would put that in a sentence. Fiiri aboowe/abaayo shoppingka ila caawe….waa kutuuga Quote Share this post Link to post Share on other sites
sheherazade Posted December 5, 2005 Second that, Brown. Never heard of 'oori', is it only for 'wife'? And is it exclusively 'wife'? Same for 'afo', a word I'd forgotten existed. Eed is beyond me. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted December 5, 2005 Fayrouz, you use it like this: Abaayo waa ku tuuga ee taleefan lambarkaaga igu dhaji nooh. Or, Abaayo waa ku tuuga ee saaxibadaa igu qabo nooh? Quote Share this post Link to post Share on other sites
sheherazade Posted December 5, 2005 ^ not if u want to tuug me, buster. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Yoonis_Cadue Posted December 5, 2005 Yes "fadlan" is indeed an arabic word that has been imported and corporated into our beautiful language of ours. There are countless words that are arabic in our language or who have their origins in Arabic. I could give you 100's of example's but i'll refrain because I believe that all you guys know what I mean after all Iam an linguist second and a historian first. Come up with a better word that mean's please if you're in any way or form in doubt about my interpretation of the word "please". Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted December 5, 2005 ^ Waa ku tuuga xaar lo'aadka naga jooji nooh. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faarax-Brawn Posted December 5, 2005 Originally posted by Castro: Fayrouz, you use it like this: Abaayo waa ku tuuga ee taleefan lambarkaaga isii. Or, Abaayo waa ku tuuga ee saaxibadaa igu dhaji nooh? Atheer castro,lol you have it all backwards. its abayo numberkaaga igu dhaji & saaxibadaa igu qabo Yonis sxb; as we say it on the streets: Sxbow Jiiq ee kuugu noqotay ee ka gudub Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted December 5, 2005 ^ You're right, I've fixed that now. Quote Share this post Link to post Share on other sites
xiinfaniin Posted December 5, 2005 Tuugaanee,tuugaanee, taliyow Ilaahaan tuugaane ! That was kids chants in Howl-wadaag in my days. Castro, was then Xammaali in middle east trying to build nus-boos and buy nice xaajiyo-khamsiin ! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Qandalawi Posted December 5, 2005 This topic has turned into a Somali lang muscle teasing, is it? War anagaa yaab aragnay! "Ma anaa waalan mise cadan baa laga heesayaa" PS: Can anyone do direct english translation to that proverb. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted December 5, 2005 ^ Are they singing in Cadan or have I lost my mind. Somali is an amazing language saaxib. Very flexible. But it does lack many concepts. Like guilt. Is anyone gonna address that? Xiin: My xaajiyo khmasiin is now a 'technical'. Quote Share this post Link to post Share on other sites