Gar_maqaate Posted August 4, 2013 Muwaadin: Waxa loola jeedaa qofka ka ISIRRAN dadkii deganaa gayiga Somaliland 26 Juun 1960kii iyo ka hor iyo qofka sifa sharci ah lagu siiyey jinsiyadda Somaliland. Source: http://www.somalilandlaw.com/Xeerka_Jinsiyadda.htm This statement is self explanatory and it means exactly what it say on the tin. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Xaaji Xunjuf Posted August 4, 2013 Its awfully translated it should've been waxa loola jeeda qofka dadki degana gayiga Somaliland 26 june. 1960 iyo ka hor. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gar_maqaate Posted August 4, 2013 By the way, it is very clever and deceptive what you have done with your quotation, I have just notice it. The passage I quoted, article 1 defines citizens, whereas the article you quoted is about nationals (citizen by birth) Here is the original Somali version of what you quoted Qodobka 2aad Muwaadinimada u Dhalashada ah 1) Waxa Muwaadin dhalad Somaliland ah qof kasta oo uu dhalay Aabbe ka Isirran dadkii Deganaa dhulka Somaliland 26 Juun 1960kii iyo ka hor.Qodobka 2aad Muwaadinimada u Dhalashada ah By the way, this article makes the meaning of word isir unmistakably clear. It is clear reference to qabil. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gar_maqaate Posted August 4, 2013 Xaaji Xunjuf;972013 wrote: Its awfully translated it should've been waxa loola jeeda qofka dadki degana gayiga Somaliland 26 june. 1960 iyo ka hor. What, the original Somali version is an awful translation of the English version. What f*uck are you on man? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gar_maqaate Posted August 4, 2013 Taleexi;971997 wrote: Naturally Quote Share this post Link to post Share on other sites