Abu-Salman Posted September 5, 2012 subax baxsan; why the most basic thing already done in other ways is hyped when done by foreigners "saving lives, innovating": http://www.growthafrica.com/novo-nordisk-launching-project-in-kenya-16-04-2012/? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Alpha Blondy Posted September 5, 2012 Juxa;864533 wrote: war wiilka ujawaab, waa maxay xaasidnimada i should've cc'd you juxa. some people have no shame walahi. NG is one of those people Quote Share this post Link to post Share on other sites
Juxa Posted September 5, 2012 Dont mind him xoogaa wuu ismacneynayaa. His curiosity wont allow him to ignore any longer Quote Share this post Link to post Share on other sites
NGONGE Posted September 5, 2012 Heh@Juxa..I did reply to his "silly" PM but he's not happy with the reply and want me to take his madness seriously. Anyway, what he asks is right up your street, ask him to PM you. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Juxa Posted September 5, 2012 No no, he needs your wisdom and patience. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted September 5, 2012 Who is the most foolish among this ? *A Budalangi man who watered his farmland in the rain. *A Coastarian man who saw ripe mango ñ climb the tree to confirm then come down ñ used stone to pluck it. *A Kisii man saw something that looked like shit, he touched with his finger, tasted it ñ said "mmm damn this is shit ooo! Thank God I haven't stepped on it"::::: *A Western man who upon ent...ering the but with 15KG luggage decided to put on his head so he wont pay for the cargo. *A Luo who got drunk and boiled his IPhone. *A Kalenjin whose wife brushed his husbands shoes and put them on the fridge *A Luhya Night Security guard who in the morning greeted the Boss like "Boss i had a beauty full dream...yawwwwn..." *A Kikuyu man who had a dream that he was a chicken laying eggs only to wake up and find 1KG of shit in his bed with his wife and mother in law standing at the door watching... Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted September 5, 2012 How do you say -Accomplished & Published' in Af Soomaali. Help please quick - JZK Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted September 5, 2012 come on people - i am stuck - help brother out quick. Ngonge - even Arabic may help here Quote Share this post Link to post Share on other sites
Abu-Salman Posted September 5, 2012 daabacay/daabacsan/ carabi madbuuc: published; accomplished (as done): dhamaystiran do you still suspect me sxb btw? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Juxa Posted September 5, 2012 Accomplished waa dhammaystiran and published waa daabacan in Af Soomaali. I had to ask someone:( Quote Share this post Link to post Share on other sites
NGONGE Posted September 5, 2012 In what context? Whatever the ones above are saying will not apply unless we know the context. In Arabic, Published = asdar, masdoor or sudir (depending on the tense and grammar). Accomplished can be lots of things with different meanings and will also still look different when it comes to tense and grammar. Quote Share this post Link to post Share on other sites
SayidSomal Posted September 5, 2012 "Students will focus on poetry and writing and will be tutored by two accomplished and published Somali writers" That is the sentence that has to be translated in af soomaali. Thank you so much guys - i really do appreciate your help so far. at the moment - i translated as " aqoon u leh maadada" Quote Share this post Link to post Share on other sites
Alpha Blondy Posted September 5, 2012 NGONGE;864541 wrote: Heh@Juxa..I did reply to his "silly" PM but he's not happy with the reply and want me to take his madness seriously. Anyway, what he asks is right up your street, ask him to PM you. how i will remember this grave mistake on your part NG. i mean how dare you? i have no qualms about making a topic of the PM and then we'll let the public hang you, ya? Quote Share this post Link to post Share on other sites
NGONGE Posted September 5, 2012 Sayid, "aqoon o leh" does not capture the meaning there, saaxib. You have to say they're writers that are "caan" or something along those lines. That's when you'll have the proper meaning. Alpha, lots of people love your stuff. Post the topic and let them go crazy over it. I arleady told you, you're not a girl warya. Fix up. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ibtisam Posted September 5, 2012 Salam all. Tired and thirsty. Taiwan. Maxad iska haysatan. How is it going Quote Share this post Link to post Share on other sites