Sign in to follow this  
General Duke

Osmaniya Script: The first and the only Somali invented writing script.

Recommended Posts

Brief History -

 

:The Osmanya script, called in Somali far Soomaali "Somali writing" or Cismaanya, was devised in 1920-1922 by (Cismaan Yuusuf Keenadiid) to represent the Somali language. It replaced an attempt by Sheikh Uweys of the Confraternity Qadiriyyah (died 1909) to devise an Arabic-based orthography for Somali. It has in turn been replaced by the Latin orthography of Muuse Xaaji Ismaaciil Galaal (1914-1980). In 1961 both the Latin and Osmanya scripts were adopted for use in Somalia, but in 1969 there was a coup, with one of its stated aims the resolution of the debate over the country’s writing system. Latin orthography was adopted finally in 1973. Gregersen said in 1977 that some 20,000 or more people use Osmanya in private correspondance and in bookkeeping and that several books and a fortnightly journal Horseed ("Vanguard") was published, all "cyclostyped" which I take to be equivalent to "cyclostyled" and to mean 'mimeographed'. More

Share this post


Link to post
Share on other sites
Warmoog   

I've seen samples of Osmaniya script on the internet and I thought it looked very interesting. It would have been nice for Somalis to have their own unique alphabet. But it's a little too late to do anything about that now, as everyone's gotten used to the latin script... oh well.

 

Salaamz.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Osmaniya script is part of Somali heritige and should be appreciated by future generations. It took one man to invent and 50 years to replace it. While the latin script is and will remain the main way of wrtitting Somali we must not forget the other and keep it alive in our culture. I cant think of many other Somali inventions that can compare to the simple script by Osman Yusuf Kenadeed.

Share this post


Link to post
Share on other sites
king_450   

Abu -ammar, enlighten me , i am told that at one point ppl use to communicate this script, if so when did this script vanish from our life?

Share this post


Link to post
Share on other sites

King_450, many people used the script in the mid 40 till 1970. Some SYL members I have been told used it when passing information. I have an aunt who can still writte it and I know a number of people who still teach it. Howver Somalias literacy drive was done after the adoption of the latin script and not much attention was paid to the old script as is the case in our homeland much attention is not paid to our history, look at the state of our poetry.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This information is from Somalinet.com

 

http://somalinet.com/library/osmanya/w3.php

 

Interview with Michael Everson.

 

 

Michael Everson

 

1. Could you please briefly tell us about your areas of research interest and expertise?

 

 

I am an expert in writing systems with a good deal of training in linguistics. I have for the past decade or so put nearly all of my energy into studying the writing systems of the world for the specific purpose of encoding them in Unicode. I'm also a font designer.

 

2. Could you please share with us what spurred your interest in the Osmania script? And when?

 

 

I think it was in January 1998 that I first started looking into it. It was a year later that the first Unicode proposal document was written. What spurred my interest? Nothing in particular. It was one of several simple alphabetic scripts that I looked into at the time. It wasn't until a member of the Somali community made contact with me that I became more interested and involved. To put it another way, I love writing systems of all kinds, and was doing preliminary work on a number of them, Osmanya included.

 

3. Are there groups or individuals who assisted you in your research in the Osmania script, such as locating material, getting access to public and private collections, and making contacts with people who are authority on the Osmania script?

 

 

I am very grateful to Osman Abdihalim Osman Yusuf Keenadiid and to his family for the support they gave this project. It is, as it turns out, difficult to find accurate information on Osmanya. Many books about writing systems repeat the same alphabet, showing the same untransliterated and untranslated sample! Osman Abdihalim Osman sent me a photocopy of a book which made the encoding of the script possible.

 

4. Are there any tangible results from your considerable research in the Osmania script? If so, how did you disseminate that information?

 

 

The first proposal to encode Osmanya can be found at http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n1948.pdf. It was written in January 1999. Osman Abdihalim Osman found the paper on the web and contacted me about it. Working together with him, I published the final proposal, written in July 2001, which can be found at http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n2361r.pdf. Both of these papers were submitted to ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 and to the Unicode Technical Committee, the groups responsible for the Universal Character Set.

 

5. How far along are you into your efforts to digitize the Osmania script and when can we expect to have Osmania script fonts for computers?

 

 

Osmanya has been accepted for encoding in Plane 1 of the Unicode Standard, and is out for ballot in JTC1/SC2. That ballot will close in November 2002, and the amendment will be published some time the following year.

 

I designed an Osmanya font very quickly to prepare the script proposal. That's why the fonts in the proposal documents are -- in my own opinion -- very rough and crude. Recently I began to "clean up" my fonts, to give to them sharp and typographically professional shapes. I expect that some time next year I will release them to the general public. I can say one thing -- if I were able to get hold of an original printed source it would be easier to improve the font, because an original document would be superior to the photocopy which I have at present.

 

I am also interested in providing a method for keyboard input. I believe that a QWERTY-based keylayout would be the most convenient input method, especially as it would be easiest for Somalis to use since they are already used to the Latin orthography.

 

6. What are the barriers or problem you have encountered in conducting and, perhaps, expanding your research on the Osmania script?

 

 

As I said, it was difficult to find information about it. There is surprisingly little on the internet about the script, considering that Osmanya was in active use until at least 1972. I am surprised not to find it used in more Somali websites, even just as decorative graphics, given its cultural and historical importance. Perhaps there are political issues of which I am unaware? I don't know how many books were printed with the script, or if newspapers were. I have not seen them, in any case. I have put a PDF file of the entire book http://www.evertype.com/standards/iso10646/pdf/afkeenna-iyo-fartiisa.pdf Afkeenna iyo fartiisa on my website. This is a large file, about 7 MB. It is the source book which we used to prepare the proposal.

 

7. Somali, as you are aware of, is currently written in the Latin alphabet. In your opinion, how difficult would it be to reintroduce the Osmania script to the Somalis or in Somalia?

 

 

Certainly in this day and age, with the Latin orthography in use for thirty years, it might be difficult to replace Latin with Osmanya. But it is an important part of Somali culture, and I would hope that the script would form a part of the school curriculum in Somalia. In Sweden and Norway, for instance, children learn about the ancient Runic alphabet in school, and certainly some of them learn it and write notes to one another in Runes for the fun of it. Calendars, restaurant menus, T-shirts, and other kinds of "public text" could make use of it in conjunction with the Latin script. Other countries do similarly with their scripts. Why not Somalia?

 

8. Given your considerable expertise in extinct scripts, how would you characterize the foundations and the structure of the Osmania script?

 

 

Structurally, Osmanya is a simple left-to-right alphabet with 22 consonants and 8 vowels. Three of those vowels are long vowels; the consonants WAW and YA are used to represent the other two long vowels UU and II. The Osmanya alphabet is very well suited to represent the sounds of the Somali language, in just the same way as the new Latin orthography does. The alphabetical order of Osmanya shows the influence of the Arabic script. The shapes of its letters are simple, to recognize and easy to write. It is a marvellous invention.

 

9. What do you know about the creator of the Osmania script, Mr. Osman Yusuf Kaynadid?

 

 

Not as much as I would like. In searches on the web, I have found out that he was a very religious man. I was interested to learn that the reason he kept his mouth covered was "to avoid sin". I think that it would be a great thing if someone would write a biography of this important man.

 

Thank you for taking time out of your busy schedule to answer our questions.

 

 

It has been an honour for me to work on the encoding of the Osmanya script.

 

--

Contact: Michael Everson *** Everson Typography *** http://www.evertype.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this