Sign in to follow this  
Gabbal

Togane's first non-clannish Poem.

Recommended Posts

Gabbal   

An ELEGY FOR YUMYUM

 

By Mohamud Togane

 

I weep for Adonais—he is dead!

 

O, weep for Adonais! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

—Shelley

 

1

 

O, death, may your name perish!

 

Though we are all bound

 

Deathward

 

Godward

 

Homeward

 

Death

 

Our inevitable host

 

Noseless one

 

Death

 

Is Yum Yum really no more with us

 

In the light of the living

 

Is Yum Yum

 

The genius that wore the mantle

 

That covers the shame of us naked Somalis

 

Really laid low down

 

In the grave

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

11

 

Dear dusty grave

 

Ages ago, The Sayyid

 

And now

 

This morning

 

Dumb with grief

 

Gone gaga with grief

 

Am I giving sorrow sword words

 

Over the grave

 

Where my friend, Yum Yum lies

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

111

 

 

O, history!

 

How you hijack whore and hajji and hakim

 

How you never grow up

 

How you never come of age

 

How you never age

 

How you never act your age

 

How you always rage

 

How you always hog the stage

 

Did you finally overthrow

 

Your Yum Yum who girded up his loin cloth

 

To trace your blood soaked Somali steps

 

How did our Galol tree

 

Yum Yum

 

Deserve to disappear without a trace

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

IV

 

O, Gob tree!

 

People pick up your scattered berries

 

But pray tell me

 

How does one get over

 

How does one sleep

 

How does one pick the brain of Yum Yum

 

When death has just bashed in

 

The teeming brain of Yum Yum

 

Who had yet to glean so much more

 

>From our Somali years of yore

 

>From our Somali years of lore

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

V

 

O, thankless Muses!

 

Where is Yum Yum

 

The wit that loved you so

 

Your right hand man

 

Your factotum

 

Your gofer

 

Your must-go-to man

 

Whom Death has just removed to the hereafter

 

In your daze

 

In your amaze

 

Dress anyhow

 

Wear your epaulets of aghast grief

 

Sing your despair & dejection

 

In mighty ululating long lofty lines of alliteration

 

Standing hair on end everywhere

 

Amidst goose pimples

 

And to this death-tolling knell of mine

 

Beat your drums

 

At every town square

 

At every sheltering tree

 

For Yum Yum is no more

 

And shall never return

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

VI

 

O, pen!

 

Seize up

 

Freeze

 

Thaw no more

 

Flow no more

 

Scour

 

Scratch

 

Range over the alphabet

 

Enter into your annals' archives

 

Lamenting lays

 

Acquainting Muslims & Monkey infidels

 

With your tears

 

For Yum Yum is no more

 

And shall never return

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

VII

 

 

O, wisdom weep!

 

Wise up

 

Rise up

 

Bite your nether lip

 

Wake up the Muses with your wailing

 

Lament

 

O, you literate ones

 

Who labor in ordered word orchards

 

O, you purveyors of our Somali folk culture

 

To alien tongues

 

Let the word go forth

 

Let the world know of our severed orphaned Somali tongue

 

Let the world wear sackcloth & ashes

 

For Yum Yum is no more

 

And shall never return

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

VIII

 

 

O, Gob tree!

 

People pick up your scattered berries

 

But pray tell me

 

How does one get over

 

How does one sleep

 

How does one pick the brain of Yum Yum

 

When death has just bashed in

 

The teeming brain of Yum Yum

 

Who had yet to glean so much more

 

>From our Somali years of yore

 

>From our Somali years of lore

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

IX

 

O, Yum Yum!

 

Master of Urania!

 

The ewe constellation lost luster and drooped

 

The moon sloped and sank

 

Into the swallowing sea

 

Into the valley of the shadow of death

 

When death had halted to hijack you to the hereafter

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

X

 

O, you sounding sighing sea!

 

Suspire for Yum Yum's soothing songs

 

O, you crawling clamor-fingered breakers

 

Break

 

Rage & roil

 

Rock & roll on

 

Deep dark black teal blue ocean

 

Upon your shingled shores

 

For your Sheikh Yum Yum has just quit your shores for sure

 

Convulse & swing you mighty swells

 

O, you teeter-tottering towering torrents

 

O, you seesawing waves

 

Hop on your wild white horses

 

Let loose your rock-splitting surf

 

Split spit splutter

 

Splash your spume & spoondrift

 

Way out of your confines

 

For Yum Yum is no more

 

And shall never return

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

XII

 

 

O, grave!

 

O, you worms of the grave!

 

O, you termites of the tomb!

 

If you dare boast a conscience

 

Or a hero amongst you

 

Grant Yum Yum

 

This Somali bard

 

This Somali pard

 

Peace

 

From your roaring razor wrath

 

From your licking chops

 

From your grinding grinders

 

For you have been feasting

 

For hundreds of soggy seasons

 

On corpses

 

And can't be hungry now

 

For this honored guest of yours

 

For this Yum Yum

 

For this peerless immortal Somali swain of the Muses

 

Whose brain teemed

 

With ancient Somali lore

 

With the wisdom of Punt's yore

 

O, grave!

 

I commend to you now

 

His shrouded body

 

That lies now

 

In an untimely sleep

 

In your dread death abode

 

In your death bed

 

O, you worms of the grave!

 

O, you termites of the tomb!

 

Grant him peace

 

For Yum Yum’s last burning gasp

 

His last rasping breath

 

His last death rattle prostrated him

 

And needs now

 

Neither your gnawing

 

Nor your nudging nuzzle

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

XIII

 

As for me & my house

 

We will sing abroad

 

In a rue of runes

 

Our grievous loss & lamentation

 

To all those who girded up

 

To defy Death & Degradation

 

To defeat Despair & Darkness

 

To denounce Disgrace & Dishonesty

 

In this Somali slaughter house

 

In this sad Somalia

 

In this mad Somalia

 

In this suicidal Somalia.

 

In this Kipling’s Somalia Of the “lesser breeds without the law

 

Half devil

 

Half childâ€

 

I weep for Yum Yum—he is dead!

 

O, weep for Yum Yum! though our tears

 

Thaw not the frost that binds so dear a head!

 

 

XIII

 

O, Allah!

 

Now

 

Upon Yum Yum’s soul

 

Mercy we all beseech

 

Upon Yum Yum’s spirit

 

Peace we all pray

 

Amen!

 

Amiin!

 

Reader!

 

Now you say

 

The last amen

 

The last amiin.

 

 

—Mahamud Siad Togane

 

Nota Bene

 

The above elegy is Yum Yum’s own Baroor Diiq, Yum Yum's own elegiac gift upon the death of Hajji Musa Galaal, Englished by Togane who feels now that the best way to mourn the untimely death of Yum Yum is to reprise his own Baroor Diiq in this here English rendition.

Share this post


Link to post
Share on other sites
NGONGE   

^^^^ Does this Togane person chew the green stuff?

 

I can never tell if the humour and satire is intentional or not.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Johnny B   

Ngonge, This is far too intricate for your Arabic humour. :D

 

My Adero´s words made to Tronro´s local buses.

 

let us moan with him for he misses a lost freind.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Togan’s humour is intentional, but he is serious at the same time, he likes to point out the obvious in things that we like to complicate, such as Somali politics, society, and the future.

 

In person, he is a unique character, hilarious, and the stories just keep coming. I been encouraging him to write non clannish poetry, so that he younger audiences can take in his work.

 

He does not chew the green stuff, to my knowledge at least.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this