Taleexi Posted March 2, 2007 GABAY: HANTIQARAN, Dr. Abwaan C/llahi Spanish May 04, 2006 By:Ahmed M Hassan Spain (jidbaale.com) Dr. Abwaan C/llahi Xasan Maxamud (Cabdillahi Spanish) waa aqoonyahan ku takhasusay cilmiga jiyoolajiga iyo ilaalinta deegaanka kuna haysta shahaadada ugu saraysa ee PHDa. Waxa sidoo kale uu yahay abwaan buxuur ku ah suugaanta iyo curinta gabayada. Gabaygan magaciisu yahay HANTIQARAN sida aad ka dheegan doontaan waxa uu aad u dhaliilayaa qaabka maamulka Puntland u maamulayo soo saaridda khayraadka Puntland Abwaan C/llahi waxa uu saluugsan yahay sida Majiyahan loo maamulay, wuxuuna ka digayaa in deegaanada kale sidaas oo kale loola yimaado taas oo keeni karta dhibaato aan lagu talogelin. Gabaygii Dr. Abwaan C/llahi Spanishna waa kan ee akhris wanaagsan. HANTIQARAN Had la sheego hawraarta gabay, hadal intuu gaadho Haabiil markii laga tirshoo, haatan lagu keeno Nin waliba hunguri waa u qabey, hanashadiisiiye Waxse hela habeen-dhalad ilaah, hibo u siiyaaye Ma hannaanin waayadan midii, igu haboonayde Caawana wuxuun baan hibtee, uma hagoogteene Sida qabay horweyn loo toloo, maydab lagu hoorshey Aan hawsha ruuxii lahaa, horay u xoolaynin Guudkaan ka habay xaajaday, noo hadoodiliye Gobanimadu waa geed hadhlaad, hoos galgalataaye Waa hodanka beerkiyo lugaha, lagu hadaafaaye Waa labada hawliyo indhaha, lagu hagmaayaaye Waa hogol da’aysaad xareed, ka hirqanaysaaye Mar haddaad macbuudkaa hayee, haaban kariweydo Haad iyo dugaag baad u tahay, neef halow badane Dhul haddaanu heegan u ahayn, ciidan lagu heeday Hanti iyo macaadin iyo ciid, harag wixii gooya Waa inay halyeeyadi lahaa, horor ka dhawraane Huubada baddii lagu qubiyo, maylka hoganaaya Aan laga horaynayn dhaca iyo, haayirkiyo tuugga Uu hoogga uurjiifkayagu, u hurgumoondoono Waa habila’aan doolar aad, hoos ka gurataane *****nimadu waa been malaa, laysku hodayaaye Haddii boocu hago aadmi waa, hadaf ma yeeshane Hiddo iyo asaas bay ilmuhu, hor u arooraane Heeraarka kama leexsadaan, haybad loo bogo e Habkii waalidkood bay waqood, ku hindisoodaane Nin adoogi heellan u ahaa, hooliflaha gaalka Oo inan hadhuubkiisu quban, heeryo ugu qaaday Waa ila haboow sharaf haddii, laga hawaystaaye Inkastoo yaraan lagu hantoo, hilibka loo uunsho Uu hagacda dhiigiyo raqdaba, halacsigood waayo Ma hilmaamo weer dhidar inay, hooyadii tahay e Cadde wuxu hogaanka u qabsaday, hooshid iyo boobe Waa taa dalkii loo hibayn, haragcadii waaye In waraabe hebed kuu noqdaa, waa hal aan jirine Hantiqaran shisheeyaha wadani, uma horseedeene Markii dahabka ey soo harjadey, hadiyad loo siiyey Yaaquud markuu huursanaa, halabsigii maagay Majiyahan si aan loo hantiyin, hoobiyaa dhacay Warsangeli hubkii inu ka xigay, hubanti weeyaane Bagaa dhalad halgamey tuugtu way, na holinaayeene Afartaa warbaa hadur noqdee, hilin ma qaadsiiyey Tani waa hadhiimee runtii, haar ma ka cadeeyey Ma horayne haasaawihii, hurin miyay laaban Intuu micida meeshuu la helay, honogga dhawraayo Ama haragga qoomaha ku yaal, aragu hoomaayi Horor laga ritaa neefka waa, kugu haliilaaye Haddii dhalan hagaag looga diray, lana huleelsiiyey Holhol iyo nugaal baa ku xigi, haamintaa bariye Waxa jeebka loo hulanayaa, heelka sinujiife Huur iyo wuxuu maalintii, hogob ku dhuuntaaba Himhimowga fiidkiyo mugduu, bahal hagoogtaaye Huga wuxu ka yeeshaa dadqaad, waa habeen dumay e Jeer laga hubsado dawladnimo, hawsha naga qaada Hurdo dhimatay meel aad dugaag, hoy ka leedahay e Dabka huriya dhawrtiyo marbuu, halaqa waabshaaye Abdullahi Spanish source: jidbaale.com Quote Share this post Link to post Share on other sites