Che -Guevara Posted September 29, 2008 ^Eedo Dhudi and Caban see yihin. Why do I get the feeling that actually happen to you? Quote Share this post Link to post Share on other sites
The Zack Posted September 30, 2008 Che, Yes. something similar happened to me. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Aaliyyah Posted October 1, 2008 ^^^ When it comes to health concerns there is no need to shy away from anything. And, if the lady gets offended or gets embarrassed by the question, she should have chose a girl to do the translation. salaam.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faynuus Posted October 1, 2008 kkkkkkkkkkixkaaaaaaaaaax. Zack ilkahayga magtoodaa lagaa rabaa saan u qoslaayey. maxaad ku tir gabadhii gabadhii markaas. Quote Share this post Link to post Share on other sites
The Zack Posted October 1, 2008 Aaliyah, I agree but some words just sound weird when being pronounced in Somali. You can't always find female translator. Lool Feynuus, this is how the conversation went thru. A= Aniga I= Islaantii A: Dhakhtarka su'aal inkaaran buu na weydiinayaa I: Oo waa maxay su'ashu A: Xanuun ma dareentaa? I: Xanuunna badan baa dareemaa A: Maya jidhka qeybta sare ma ku xanuuntaa? I: Iyaa? A: Yacni xabadka I: War maxuu leeyahay A: Xabadka dee I: haa Me thinking that she still didnt get it and getting mad.. A: Naasaha maku damqadaan? I: Inaalilaahi eedo maya Quote Share this post Link to post Share on other sites