Sign in to follow this  
Captain_Mike20

Listen Somali's....a real prospective of the onlf sea run across somaliland.

Recommended Posts

Originally posted by miles-militis:

Are these not Somali?

Qoor, Qallac, Qamaan, Qori, Qabaal, Qaybe, Qumane, Qalanjo, Qoofal, Qool, Qayb, Qaalin, Qosol, Qaylo, Quraanjo, Qalayl, Qoryooley, Qaawan, Qaran, Qaac (Qiiq) wim.

 

"Erey Soomaali oo wada asali ah 'q' kama bilowdo, kumana jirto."

Maba moodin inaa xarafkaas qoray maadaama waqti dambe ahayd oo aan isla daalnaa. Sidee aqiyaarta (note: aqiyaar ayaa isticmaalaa aniga) kale dhahayn 'kh' ula jeeday, oo ma ula jeedin 'q.' Waa typo.

 

However, in the context waaka fahmi lahayd, oo maba isku sii wareerin lahayn. Mahadsanid for the correction, haddaana saxaa.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Originally posted by Xaji_Xunjuf:

dee wayahay eeh hadaa xarafka Kh laga keenay badanekeeda bariga dhexe maxaynu ereyada loo badalaya ma siiday tahay loogu dhawaaqo haday khiyaamo tahay qiyaamo maha haday kheyr tahay qeyr maha

Horta waxaa qoray ma aqrisay, mana dhuuxday?

 

Ku noqo waxaa kor ku qoray ku sharxayna.

 

Ereyada 'kh' ka bilowdo ama ku jiro oo Carabiga kasoo jeedo badanaa marka kaliya 'kh' la isticmaalaayo waa markee magacyada yihiin (nouns, like place names, people's names), sida makhtal, mukhtaar, kheyre. Hadduu erey iska caadi yahay oo magac ahayn markaa 'q' ayaa la isticmaalayaa, sida qeyr.

 

Sharcigaan aniga ma keensan Soomaalidii dajisay afkeena la qoro keensaday, saan loogu wareerin hadhoow, waana wareerka hadda taagan aadan kala garaneynin. Soomaali badan ugu dhawaaqdo 'q' meeshee 'kh' oo afka Carabiga ah ka tahay. Afkeena kuma jiro, carabkeenana wuu qabtaa laakiin iskuma dhibno mana rabno.

 

There are more nuances in Afsoomaali than you realize. It is not only limited to xarafka 'kh' and how we substitute it sometimes. Xarafka 'thaal' ama 'th' kuma jiro Afsoomaaliga, and we instead use either 'd' if it is a strong dhawaaq or the soft 't' if it is not that strong dhawaaq to the ears.

 

A very useful example being the very letter 'th' itself. If, say, we are going to write in Afsoomaali, of course it would be 'daal,' not 'thaal.' Yet writing in 'daal,' it doesn't mean we are mispronouncing it. It just suits to write daal instead of 'thaal' since we don't have the 'th' letter in afkeena.

 

Then there are some Carabi words we borrowed that end with the 't' letter. We usually substitute to 'd' instead because in original Soomaali, there never been a word that ended with the t letter. So instead of writing salaat, we write salaad, instead of siraat, we write siraad.

 

Waxaan iyo wax ka badan ayaa u baahan in la barto, marka Afsoomaali barashadiisa iyo naxwadiisa waa loo baahanyahay in la wada barto, kumana koobno BTJX kaliya.

Share this post


Link to post
Share on other sites
RedSea   

Originally posted by The Zack:

quote:Originally posted by RedSea:

Zack,

 

Lahjada aad ku hadashaa tan Somaliland lagaga hadlo wax saasa ugama duwana.

Wey isu dhaw yahiin, I agree, lakin anigu haddaan ka dhex hadlo meel Somali badan joogto it will be difficult to figure out what side of Somalia I am actually from unless I yell out with the popular word AGGGAAAAH
:D
. On the contrary, if you talk in a Somali public place, everybody will know that you are from waqooyi as soon as they hear your first sentence.

 

It is not a bad thing that people know where you from when they hear your dialect, it just shows that your dialect is not the common one which defines how the starter of this poster is talking from his neck to tell us that the Reer Waqooyi created the Somali language.
That is because you're ashamed of who you are. A rer Somaliland man would rarely change his dialect to fit in, whilst I have seen numerous rer galbeed folks who adjust their dialect and introduce and mix in rer koonfur dialect. Now days they say "nooh" instead Of "aggah" or say "Aggah nooh" all together.

Share this post


Link to post
Share on other sites
The Zack   

^You missed my point. I have seen ton of Reer Waqooyis saying "abaayo macaanto" in a very funny and disgusting way. Pretenders are every where.

 

Even though your dialect (Khaldaani)is spoken in a very small parts of Somalia, Reer Xamar dialect is not the most common one either. My dialect is similar to the dialects spoken in Gedo, parts of Mudug, parts of Bakool, Jubbada dhexe, Jubbada Hoose, parts of Galgaduud, parts and Gol-dogob. That is the dailect that the written Somali is based on. Nobody would write something like this "Waar dee waanu doonayoo..." in a formal paper.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Originally posted by The Zack:

^You missed my point. I have seen ton of Reer Waqooyis saying "abaayo macaanto" in a very funny and disgusting way. Pretenders are every where.

 

Even though your dialect (Khaldaani)is spoken in a very small parts of Somalia, Reer Xamar dialect is not the most common one either. My dialect is similar to the dialects spoken in Gedo, parts of Mudug, parts of Bakool, Jubbada dhexe, Jubbada Hoose, parts of Galgaduud, parts and Gol-dogob. That is the dailect that the written Somali is based on. Nobody would write something like this "Waar dee waanu doonayoo..." in a formal paper.

Where are you from in galbeed zack?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Originally posted by Miskiin-Macruuf-Aqiyaar:

quote:Originally posted by Xaji_Xunjuf:

dee wayahay eeh hadaa xarafka Kh laga keenay badanekeeda bariga dhexe maxaynu ereyada loo badalaya ma siiday tahay loogu dhawaaqo haday khiyaamo tahay qiyaamo maha haday kheyr tahay qeyr maha

Horta waxaa qoray ma aqrisay, mana dhuuxday?

 

Ku noqo waxaa kor ku qoray ku sharxayna.

 

Ereyada 'kh' ka bilowdo ama ku jiro oo Carabiga kasoo jeedo badanaa marka kaliya 'kh' la isticmaalaayo waa markee magacyada yihiin (nouns, like place names, people's names), sida
makhtal, mukhtaar, kheyre
. Hadduu erey iska caadi yahay oo magac ahayn markaa 'q' ayaa la isticmaalayaa, sida
qeyr
.

 

Sharcigaan aniga ma keensan Soomaalidii dajisay afkeena la qoro keensaday, saan loogu wareerin hadhoow, waana wareerka hadda taagan aadan kala garaneynin. Soomaali badan ugu dhawaaqdo 'q' meeshee 'kh' oo afka Carabiga ah ka tahay. Afkeena kuma jiro, carabkeenana wuu qabtaa laakiin iskuma dhibno mana rabno.

 

There are more nuances in Afsoomaali than you realize. It is not only limited to xarafka 'kh' and how we substitute it sometimes. Xarafka 'thaal' ama 'th' kuma jiro Afsoomaaliga, and we instead use either 'd' if it is a strong dhawaaq or the soft 't' if it is not that strong dhawaaq to the ears.

 

A very useful example being the very letter 'th' itself. If, say, we are going to write in Afsoomaali, of course it would be 'daal,' not 'thaal.' Yet writing in 'daal,' it doesn't mean we are mispronouncing it. It just suits to write daal instead of 'thaal' since we don't have the 'th' letter in afkeena.

 

Then there are some Carabi words we borrowed that end with the 't' letter. We usually substitute to 'd' instead because in original Soomaali, there never been a word that ended with the
t
letter. So instead of writing salaa
t
, we write salaa
d
, instead of siraa
t
, we write siraa
d
.

 

Waxaan iyo wax ka badan ayaa u baahan in la barto, marka Afsoomaali barashadiisa iyo naxwadiisa waa loo baahanyahay in la wada barto, kumana koobno BTJX kaliya.
saaxibow waan ku fahmay laakin aniga na ii fahan waxan ku yidhi afsomaligu xuruf bu leeyahay gramaar na wu leeyahay xarafka hadanaynu qorin oo aynanu ku so darin afsomaliga eeg 1972 afsomaliga lama samayn , eeh wa la qoray ma fahantay afsomaligu wu jiray waligiis ba. sababtan uu leeyahay Kh in la isticmaale weye hadanay xita ku jirin asalki afsomaliga waxa weye hadaanad kh isticmaalin oo aad q u sticmaashid kalmadu sii kala bay noqonaysa oo sii kalay dadku u turjumayan. Magacyada waxan arkay ummada fara badan oo reer xammar ah xita magaca khadar qadar bay ugu yeedhayan xita wa magacyadi waxan anigu marka waxan is yidhi wey is barren carabkoodey barran ama ereyga Kh ayanay karayn. sabbabto ah Ka hor inta la qorin afsomaliga adigu ma u malaysa inay Kh caadi u isticmaalayeen.

Share this post


Link to post
Share on other sites
AYOUB   

Originally posted by Miskiin-Macruuf-Aqiyaar:

Ereyada 'kh' ka bilowdo ama ku jiro oo Carabiga kasoo jeedo badanaa marka kaliya 'kh' la isticmaalaayo waa markee magacyada yihiin (nouns, like place names, people's names), sida
makhtal, mukhtaar, kheyre
. Hadduu erey iska caadi yahay oo magac ahayn markaa 'q' ayaa la isticmaalayaa, sida
qeyr
.

 

Sharcigaan aniga ma keensan Soomaalidii dajisay afkeena la qoro keensaday, saan loogu wareerin hadhoow, waana wareerka hadda taagan aadan kala garaneynin. Soomaali badan ugu dhawaaqdo 'q' meeshee 'kh' oo afka Carabiga ah ka tahay. Afkeena kuma jiro, carabkeenana wuu qabtaa laakiin iskuma dhibno mana rabno.

You're clutching on straws sxb. I knew you would not back down even after being given examples like "Khuuro". A great number of Somali people use "Kh". From Somaliland, Djibouti,Ethiopia and southerners with Swahili connections . Please give it a rest and stop arguing for arguments’ sake.

 

 

PS "KH" was part of official Somali Curricula. See examples below....

 

VAA3496-0002-screen.gif

 

VAA3496-0032-screen.gif

 

 

VAA3404-0003-screen.gif

VAA3496-0034-screen.gif

 

 

Bilawga farta. Xamar: Wasaaradda Waxbarashada iyo Barbaarinta, 1973.

 

Af Soomaali. v. 1-2, Muqdisho: Wasaaradda Waxbarashada, Xarunta Waxbarashada Dadka Waaweyn, 1979.

 

 

source

Share this post


Link to post
Share on other sites
Maaddeey   

^Yaahuudaa!, Ninku 'KH' lama qoro miyuu ku yiri? mise Alphapet'ka kuma jirtuu ku yiri si aad buug u soo copy'gareysid!. Xarfaha 'KH'da ku jira Carabi baa asalkooda laga keenay buu yiri, taas kala dood.

 

Khuuro mise Quuro?, haddey tan hore tahay laga yaab in carabi laga keenay ama codka quurada 'khuukh'.

 

Xaaji, Af-Somali'na dad baad ku heysataa adna 'waxaa is yidhi' 'ku yidhi' baad maantoo dhan gureysaa!. Is astur horta intaadan dad kale oo qaawan raadin! :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Maaday adigu ma waxad tidhahda Hebel wu ku yiri mise wu ku dhahay lol

 

KH Wey jirta hadana wa inaynu baadho sabbabta ay dadka reer konfureedku ereyga kh anay u karin

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this