Miskiin-Macruuf-Aqiyaar Posted September 27, 2007 Bush's UN Speech Full of Fone-eh-tick Pronunciations for World Leaders Never before has the White House released a draft version of the President's speech to the annual United Nations General Assembly. But this year, a glimpse of how the President sees his speeches was accidentally placed on the UN website along with the speechwriters' cell phone numbers. Pronunciations for President Bush's friend French President Sarkozy "[sar-KOzee]" appeared in draft #20 on the UN website. Other pronunciations included the Mugabe "[moo-GAHbee] regime" and pronunciations for countries "Kyrgyzstan [KEYRgeez-stan]" and "Mauritania [moor-EH-tain-ee-a]." Most leaders submit a text in advance, especially to help the many translators who simultaneously turn the speeches into more than half a dozen languages. The teleprompter also needs to be loaded with a copy of the President's words so it will appear on glass screens in front of the lectern. The Bush White House is unaccustomed to providing advanced texts suitable for reporters to publish before he actually speaks. During an afternoon briefing, White House Press Secretary Dana Perino said, "there was an error made in trying to make sure that interpreters had what they needed. I don't know how the draft of the speech -- it was not final -- was posted, but it was, and it was taken down." Perino said it was "not unusual" to include phonetic spellings for various countries in the speech though when asked if the president had a hard time pronouncing some of those country names Perino declined comment saying, "I think that's an offensive question." The White House also added that no one has called the speech writers' cell phones. ABC News Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gabbal Posted September 27, 2007 Sounds like Dubya alright. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Miskiin-Macruuf-Aqiyaar Posted September 27, 2007 I remembered another speech at the United Nations last year this time around. Where were the Xabashi stooge's speechwriters when he was at the Qaramadda Midooway last year where the old stooge embarrassingly pronounced the words such as nature as "natuur" [as a Soomaali-sound]? They should have helped him by inserting Soomaali pronunciations as a transliteration "neyjar," as that American buffoon seems quite helped at. Natuur kulahaa, balaayo ku tuurtay. He also embarrassed himself again at the Jaamacadda Carabta [Carab League] meeting last year, where he opened his speech in his halting Ingiriis, which was an ultimate political faux pas. There were dumbfounded looks around. Siyaad Barre's Carabi, in those kinds of meeting, was not that good either, but he had helpers who transliterated the Carabi words into Soomaali, so one can easily read and Carab heads of states present would never know. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted September 27, 2007 Bush wuu isku dhex daatay ma is tidhaahdeen ,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Gabbal Posted September 27, 2007 Miskiin, ma odeyga baad u danleedahay mise Gheedi? Quote Share this post Link to post Share on other sites