Somalicentric. Posted October 31, 2009 Can someone please translate this song by maryan mursal for me. Doesn't have to be verbaitam! samaaniyo wanaag meel aad ku seexato nabad sugan taal waa somaliland sharci lagu socdiyo meel sinaan dhaba sax lagu dhaqmaa waa somaliland sideed darteed baan anaguna salaan soo dhaweyn kalgacal sanad guuradeeda u sacab tumaynaa Meeluu mawdku socon xisbiyada la sidha giisadana raba waa somaliland darsi saxaafadaan sakad lagu xidhxidhin sicad wax u qortaa waa somaliland sideed darteed baan anaguna salaan soo dhaweyn kalgacal sanad guuradeeda u sacab tumaynaa Hirimaahee ana habaa niman heelan ma haboonee hele somaliland socotaya heeri maahee ana habaa hele sarahooda dhaadheeriyo heeri maahee ana habaa hele nalalkey siraanteena heeri maahee ana habaa hele saraca iyo beeraha heeri maahee ana habaa hele rabiyo u saayidiyee heeri maahee ana habaa ana habaa, niman heelan ma haboone Hele sarifkyo lacagta adagey heeri maahee ana habaa dahabka suuqa wada wadhan heeri maahee ana habaa hele sidaan loo cabsoonayne heeri maahee ana habaa hele nabaday samaysteene heeri maahee ana habaa hele rabiyo u siyaadiyee heeri maahee ana habaa ana habaa, niman heelan ma haboone Hele warshadaha wax soo saaree heeri maahee ana habaa hele sancadooda loo bogayee heeri maahee ana habaa hele saldhigihii dhagaalaha iyo heeri maahee ana habaa hele qeybtooda saacidaye heeri maahee ana habaa hele rabiyo u siyaadiyee heeri maahee ana habaa ana habaa, niman heelan ma haboone Quote Share this post Link to post Share on other sites
Miskiin-Macruuf-Aqiyaar Posted November 1, 2009 Haye, haddii laguu micneeyo maxaa bixineysaa? Let me try the first part, though in haste, therefore there might be some mistakes. ______________ samaan iyo wanaag (Greatness/goodness and good) meel aad ku seexato (Some abode you sleep on) nabad sugan taal (And where there is established peace) waa somaliland (Is Waqooyi Galbeed) sharci lagu socdiyo (Where laws are followed {respected too}) meel sinaan dhaba (Where equality is truth/fact) sax lagu dhaqmaa (Where authentic culture is being truly followed) waa somaliland (Is Waqooyi Galbeed) sideed darteed baan (Hence therefore...) anaguna salaan (We would salute) soo dhaweyn kalgacal (We welcome with utmost love) sanad guuradeeda (Its anniversary) u sacab tumaynaa (We are clapping for) Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted November 1, 2009 waa somaliland (Is Waqooyi Galbeed) ,,, xataa magacaa ku adag ,,,, aaar kanaa. Cadaawadda ku jirtaa waynaaa ,,,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Somalicentric. Posted November 1, 2009 lool @ maxa bixineysa... Umm a lovely smile towards your way i just needed it translated because ma'arkino i love maryan mursal, and sadly i live in a tuulo with no somali, listening to somali musig is my only way of feeling still intact somehow if that makes sense lol... Enough with the sappy talk... I appreciate the help! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Miskiin-Macruuf-Aqiyaar Posted November 2, 2009 Originally posted by Jacaylbaro: quote: waa somaliland (Is Waqooyi Galbeed) ,,, xataa magacaa ku adag ,,,, aaar kanaa. Cadaawadda ku jirtaa waynaaa ,,,,, Haye, haddaa qori lahaa una micneen lahaa "Dhulka Soomaalida," farax daraadiis maala baroori lahayd taloow? To me, it is Waqooyi Galbeed, same as Waqooyi Bari kuwa kale the other 'laan' la baxay. Waxba ha isku kuud kuudin wax la cadowsado iska yaree. Soomaalicentric, adaa mudan abaayadiis. Quote Share this post Link to post Share on other sites