wyre Posted December 1, 2010 The phrase "Tom, Dick and Harry" is a placeholder for multiple unspecified people; "Tom, Dick or Harry" plays the same role for one unspecified person. The phrase most commonly occurs as "every Tom, Dick and Harry", meaning everyone, and "any Tom, Dick or Harry", meaning anyone, although Brewer defines the term to specify "a set of nobodies; persons of no note". The masculine names in these phrase do not in themselves imply exclusion of females, but use of either version when the context implies necessarily being female − for example, "Your mother could be any Tom, Dick or Harry" − would normally be seen as careless or ironic. The phrase may be used with or without the serial comma, as "Tom, Dick, and Harry" or "Tom, Dick and Harry". The origin of the phrase is unknown although it is very old, the oldest known citation is from the 17th-century English theologian John Owen who used the words in 1657. Owen told a governing body at Oxford University that "our critical situation and our common interests were discussed out of journals and newspapers by every Tom, Dick and Harry." Pairs of common male names, particularly Jack and Tom, Dick and Tom, or Tom and Tib, were often used generically in Elizabethan times. For example a variation of the phrase can be found in Shakespeare’s Henry IV, Part 1 (1696): "I am sworn brother to a leash of Drawers, and can call them by their names, as Tom, Dicke, and Francis. Why does Tom come first and Harry last? In English usage, where three words are given in a series, the shortest-sounding word normally comes first, and the longest-sounding word comes last. Examples of this gradation include "tall, dark and handsome", "stop, look, and listen", "Hook, line and sinker", "The Good, the Bad and the Ugly"; and so on add whatever phrase you got like the above Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted December 2, 2010 Tom & Jerry ........ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Showqi Posted December 2, 2010 Diin iyo Dawaco,,,,,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted December 2, 2010 dhegdheer ,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Showqi Posted December 2, 2010 Cigaal Shidaad,,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Faheema. Posted December 2, 2010 Here's a fitting one...Stuff and Nonsense Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted December 2, 2010 dhegdheer ,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Showqi Posted December 2, 2010 Cumar Beenaale,,,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted December 3, 2010 Ina Igarre Quote Share this post Link to post Share on other sites
wyre Posted December 3, 2010 guyz dat's a kind of joke laakiin waxaan idiin soo gelinaayaa similar tom dick and harry in other languages camal Quote Share this post Link to post Share on other sites
Showqi Posted December 3, 2010 ,,,,,,Qori is Maris Wyre, saxiib raali noqo Threadkaagii waan ku dul bood-boodnay,,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
Jacaylbaro Posted December 4, 2010 Oday biiqay ,, Quote Share this post Link to post Share on other sites
wyre Posted December 4, 2010 I found these from wikipedia Пера, Жика и Мика (Pera, Žika i Mika) — in Serbian Sulio i Pulio (Сульо и Пульо) — in Bulgarian Hinz und Kunz — in German Kreti und Pleti - in German Hans und Franz — in German Jóska-Pista — in Hungarian Jan en Alleman - Jan, Piet & Klaas — in Dutch Fulano, Zutano, Mengano y Perengano (usually the first three only) — in Spanish Tizio, Caio e Sempronio — in Italian Pierre, Paul ou Jacques — in French En Pau, en Pere o en Berenguera — in Catalan Per, Pål og Askeladden — in Norwegian Fulano, Beltrano e Sicrano — in Portuguese Иванов, Петров, Сидоров (Ivanóv, Petróv, Sídorov), каждый встречный и поперечный (kázhdy vstréchny i poperéchny) — in Russian Are, Oore, Shamsi Kooreh — in Persian Andersson, Pettersson och Lundström — in Swedish فلان وعلان (fulaan wa-`allaan) , كل من هبّ ودبّ (kull man habba wa-dabba) - in Arabic Era Ghera, Nathu, Khera (ایراغیرہ نتھو خیرا) — in Urdu/Hindi Phalana Dhingra — in Punjabi Nodaai Bhodaai - in Assamese Joži or Džony - in Slovak (slang) 阿貓阿狗 (pinyin: ā māo ā gŏu) — in Chinese (lit. "cat and dog") 張三李四 (pinyin: Zhāng sān Lǐ sì) — in Chinese (張 and 李 are common surnames, while 三 and 四 are the numbers three and four) 猫も杓子も (Rōmaji: neko-mo shakushi-mo) "cats and ladles too" - in Japanese (neko-mo shakushi-mo) 개나 소나- in Korean (dogs or cows) Ahmet, Mehmet - in Turkish Urlia, Sandia eta Berendia - in Basque குப்பனோ சுப்பனோ (Kuppano Suppano) - in Tamil Cikku l-Poplu - in Maltese Quote Share this post Link to post Share on other sites
Tuujiye Posted December 4, 2010 Wyre, saaxiib waakaa qeeliye.. SOL cudurkeeda ayaa sidii crack camal kuu haayo lool seecamal saaxiib? meeshaan waa fadhisaa oo waa taalaa oo aad wili batiiqsantahay sidii canjeero birkaawo lagu iloobay oo kale... Su'aal in la is weydiiyo maxumee, sxb ma meel xawilaad ah baad fadhisaa??? AAAAAAAAAAAA!!! Wareer Badanaa!!! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Showqi Posted December 4, 2010 Waa batiiqsantahay ku lahaa. Waraa Tuujiye ninkan Yaambada wato ha isku daan daansanin. JB maxaad sugaysaa dee,,,,,,,,, Suul Cawro Quote Share this post Link to post Share on other sites