cynical lady Posted August 15, 2008 Malika loooooooooooooooooooooooooooooooooool Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ms DD Posted August 15, 2008 ahahah naaga waalan. CL..behave behave now. You are around minors I take it. Malika How wonderful for you to be that enterprising lol Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted August 15, 2008 A&T, there are some words I've never heard in my life in your stanza Mariiqiyo/ Socotodiisi/Diririkii/Gaad. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted August 15, 2008 Ms DD,the credit crunch has really impacted I tell ya,the pound sign flashed in front of me,when I was asked where to buy or who sells..Lol astagfirullah! I cant believe they have been told its good for depression,apparently it makes you feel lighter and focused..Heh,I dont think they have seen the faraaxs and xalimos that chew now!.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Pucca Posted August 15, 2008 i hate cows and the human kind is even worst. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Abtigiis Posted August 15, 2008 You are right. Some are related to astronomy (old style). But too of them are easy Somali. Socotodiisii -is from socod (going). Its going (referreing to the moon). Gaad is to try to catch something with out being seen. Waa la gaaday means he was ambushed, also. Mariqiyo, Dirirkii are the names of some stars. I guess Mariiq must be drived from the Arabic Al-Mareekh (the moon)??. Anyway, Anigaba waa la ii turjumay. Now that I gave you the directory, can you pull the meaning togather? STOIC will do, haddii kale. Quote Share this post Link to post Share on other sites
unknown1 Posted August 15, 2008 Originally posted by cynical lady: Your what.....i am not your moma do i look like your mama? confused child please! i think you look like her Quote Share this post Link to post Share on other sites
STOIC Posted August 15, 2008 AT&T Lilly ayaa neeftaa igucelissee.I'm not doing any more translation Quote Share this post Link to post Share on other sites
Abtigiis Posted August 15, 2008 Good my dear. Maalin wanaagsan. How Am I ever get to home? I skipped lunch again? Waa la ii yaabaa maanta? Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted August 15, 2008 Something about the constant stars, the moving moon, more stars, hiding and ambushing? Hut houses? Getting one’s own back? No clue! Usually in poetry when you’re looking for meaning it’s not what the word means but the connotations that are attached to that word since space is very limited in poems. Hadi adiguba laguu turjumay what hope do we have? Quote Share this post Link to post Share on other sites
nuune Posted August 15, 2008 Originally posted by Abtigiis &Tolka: You are right. Some are related to astronomy (old style). Mariqiyo, Dirirkii are the names of some stars. I guess Mariiq must be drived from the Arabic Al-Mareekh (the moon)??. Sxb, Mariqiyo or Mareekh waa the Planet Saturn, also called Faraare in original Somali, ama loogu yeeraa Mariikh-Dhiigle, mars is called Saxal or Saxal-Gaduud as you know. Waad xasuusataa the following tix which is alliterated in letter S: Adduunyadu nin bay saaciddaa, sare u qaadaaye. Ninna waaba saranseerisaa, yare silleeddaaye. San barra ka taag-daran ninkuu, Saxalku fuulaaye Translation in English is straight away The Planets are very important in Somali astrology or astronomoy Quote Share this post Link to post Share on other sites
NGONGE Posted August 15, 2008 ^^ It was better when this was all Arabic. Quote Share this post Link to post Share on other sites
N.O.R.F Posted August 15, 2008 ^^Casiir baad ka soo daragtay miya? Quote Share this post Link to post Share on other sites
NGONGE Posted August 15, 2008 A&T and nuune scared all the fish kids away from this thread. Quote Share this post Link to post Share on other sites