Malika Posted June 26, 2008 A&T,who helped you write that swahili sentence,that is what we call the intellectual kiswahili! We do have potential to cross all sort of boundries,but being raised in a culture were every controversial topic was a taboo subject,it has meant as adults some of us have become rather up tight!. I agree,after life struggles in our real lives who wants to come and stress on cyber world too!..Now someone crack a joke! Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted June 26, 2008 Hello ppl, hi Malika I have no jokes, small talk will have to do for now. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 26, 2008 Hello Lily.. ,I heard in the pipe lines you have caught the travelling bug,hayee intee adee? Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted June 26, 2008 Malika, since I have been away in April it's a little too soon for another long haul holiday. A long weekend somehwere in Europe most likely. For now I have to prioritise passing the damn driving test, I don’t think some people are just meant to drive, it’s just becoming such a never ending hassle. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 26, 2008 ^Oh,yeah the nerve wrecking experiences of learning to drive.I used to hate meeting on coming large cars on a dual carriage way.I would close my eyes,the next thing I know my chinese instructor shouting at me.I dumped him as an instructor,he got too hyper! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Che -Guevara Posted June 26, 2008 ^Hi Malika, someone told me inaad caanoolay naqotay. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 26, 2008 Hello there,Che Now translate what "Caanoolay" means,so I can tell you if the rumour is true or false.. CL,should I really? .. Quote Share this post Link to post Share on other sites
cynical lady Posted June 26, 2008 someone told me inaad caanoolay naqotay. Malika- slap him Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 26, 2008 ^Ah,then the rumour is true,I have decided to ditch suits and take on overalls and wellington boots,my long time dream has come to reality!. Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted June 26, 2008 I don’t think the translation is as sweet an image in Somali. I never quiet got it, oh hold on, I’m confusing it with coosley, do continue… Quote Share this post Link to post Share on other sites
cynical lady Posted June 26, 2008 Malika yes….his ciyaal suuq slap him dear. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 26, 2008 ^Now,coos= grass so that means coosley will be one that beats grass? or grass cutter? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Che -Guevara Posted June 26, 2008 ^So hauling milk from Sheffield to NGONGE's home is true then. He was little ticked you weren't on time. CL...Habaryar is not violent type unlike some LooooooooL@Ciyaal Suuq..waa tuug tuug ku dhahay Quote Share this post Link to post Share on other sites
-Lily- Posted June 26, 2008 Malika, coosley has more of a meaning of villagi or countrylike, as in not city chick or avent garde, or at least that's the impression I got. Quote Share this post Link to post Share on other sites