Sign in to follow this  
SayidSomal

Can you Spot the Mistake??

Recommended Posts

Blessed   

Kayd? Isn't it a store room? I was thinking of something more specific. Arabs use bank too, so I suppose there isn't...

Share this post


Link to post
Share on other sites
NGONGE   

^^ Arabs says 'masraf'. :D

 

ps

If nobody had explained the word Kayd to me, I think I would have assumed it was something that describes a feminine emotion to do with jealousy or hatred between two females.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Blessed   

^We're supposed to agree on mutations of foreign words. Anigu BanGi baan u aqaanaa. They're both wrong in my buug. Away with them!

 

Ng.. There's only one called Al Masraf here... Every other Bangi waa Bank Fulan. Ma ilbaxnimaa? LOL.

Share this post


Link to post
Share on other sites

There many definitions of the word ‘bank’ buy it widely known and generic noun refers to a business (generally with safe vault) that ‘Keeps’ money for individual people or companies and offers financial services. The Somali equivalent is Kayd – a secure storage space for ‘Saving’ important things or money.

 

 

Blessed - you are right - i also say Bangi or bangiga - but both of those currency had different words on it. but there is no agrument over the somali equivalent for bank is Kayd.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Haatu   

From where I'm from, people say bangiga, in other places they say bankiga (which sounds the most Somali-ish) and a few lazy a*ses say baanka icon_razz.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

you guys have managed to miss probably the biggest mistake of all. Look carefully at the first Somalia note. Look at the bottom centre next to the date 1990. its supposed to spell Mogadishu but they got it hopelessely wrong.

 

Or am i seeing things here?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Jacpher   

^Muqdisho is correct in Soomaali language.

 

I noticed they wrote Soomaaliya & Somalia in Somali & English langauges, but Somaliland has Somaliland in both languages. How does one write Somaliland in Soomaali language?

 

I thought Baanka is khaldaan dialect for Bangi. I think on the Somali one, should be g instead of k.

Share this post


Link to post
Share on other sites

^ correct.

 

There is no mistake here sayid .. Baanka is a dialect in SL.

 

similar to how reer SL say Masgiidka instead of masjidka ... and reer xamar make it plural and say masaajidka even though they are referring to a single mosque.

 

you have to account for regional differences.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this