BOB Posted February 28, 2006 Originally posted by xiinfaniin: ^^BOB, yaa kuu sheegay Bro me and my cousins we used to have more than 100 pigeons back in the day nooh.. Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 28, 2006 Originally posted by xiinfaniin: ^^BOB, yaa kuu sheegay Bro me and my cousins we used to have more than 100 pigeons back in the day nooh.. Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 28, 2006 Originally posted by xiinfaniin: Baliil Uul Jaangow I only know one: Marble(s). Jaangow? is it hoodlum? I've no idea what uul is. This is af-Somali? :eek: Quote Share this post Link to post Share on other sites
xiinfaniin Posted February 28, 2006 BOB, Raggeedee then. Castro, I don’t know if uul is Somali but it’s a color. It’s used especially for pigeons. Jaanogow is a cooked goad-head. It wouldn’t appeal for your Awdali forefathers, I know . Quote Share this post Link to post Share on other sites
BonaFied_CriTic Posted February 28, 2006 forgot the translation myself - Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 28, 2006 here are some more... Quful-Sideed... Cuq (only if you had chickens) mishkaaki..(yummy) kushineeto (oh what a childhood) PS. no wonder kids of today are either over weight or plain Ciyaal Maamo because they have no idea what Fun really is, they only know PS2 :rolleyes: . Peace, Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 28, 2006 Originally posted by xiinfaniin: Castro, I don’t know if uul is Somali but it’s a color. It’s used especially for pigeons. Jaanogow is a cooked goad-head. It wouldn’t appeal for your Awdali forefathers, I know . Unlikely. My old man would know it though if it's not slang that is. Why don't come up with something from all the poems you know instead of the ciyaal-xaafad lingo. The latter is time and place dependent. So someone in wardhiigley won't necessarily know something from madiina or if it's a decade apart. Salguurin Lifaaqayn Jibaarid Goldooxid Codbeddelid Farcamid First stab: 1) Move. 2) To set someone up. 3) Take to the power (laba jibaar and so on..) 4) Huh? 5) Voice change. 6) Improvise. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 28, 2006 Originally posted by xiinfaniin: uul is Somali but it’s a color. It’s used especially for pigeons. Uul=Qadiid (again Pigeons ) Xiin..true Uul is colour which is Dark or very black. i remember we used to say "Madoow Uulkaas or Madoow Uulkaan" Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
xiinfaniin Posted February 28, 2006 ^^Thats right, good BOB. Salguurid---wiping out Jibaarid—--raising to a power of some number Lifaaqayhn—--appending a thread to a needle Farcamid—--producing offspring Goldooxid—-- probably causing some fatal damage Codbeddelid---voice altering Quote Share this post Link to post Share on other sites
BonaFied_CriTic Posted February 28, 2006 lol good try guys but here are words that just complete them - Salguurin - Conversion Lifaaqayn - Affixation Jibaarid - Compounding Goldooxid - Acronymy Codbeddelid - Sound change Farcamid - Derivation Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 28, 2006 Xiin you'll get to 1000 posts tonight. Try this one: Dudun And for fun, translate this proverb: Caano baqay haddaad aragto, waa bi'iso naagood. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BonaFied_CriTic Posted February 28, 2006 I see the point of af somali disappearing - Quote Share this post Link to post Share on other sites
xiinfaniin Posted February 28, 2006 ^^Saaxiib, you should have given us our dues . Castro, try Raage Ugaas's eulogy for the passing of his beloved wife. Sida koorta Yucub oo la sudhay, korommo buubaal ah Ama geel ka reeb ah oo nirgaha, laga ka xaynaayo Ama beelo keynaan ah, oo kor u hayaamaaya Ama ceel karkaarrada jebshiyo, webi karaar dhaafay Ama habar kurkii iyo wadnaha, lagaga kaw siiyay Ama kaal danley qaybsatiyo, kur iyo dhal yaabis Shinni kaaluf galay ama siddii, koronkorkoo oomay Xalay kololo’aygii ma ladin, kaamil reeruhuye Kunbulkiyo ardaagii miyaa, laygu kaliyeeyay? Wixii laygu kuunyeeyay miyaa, igu karaamoobay? Kunbiskii miyaa layga qubay, kolayo ii buuxay? Maantana kataantii miyaa, layga kala qaaday? Kob abaar ah oo dhexe miyaa, koore ila meeray? Kub miyaan ka jabay biixiyaan, kabayo loo haynin? a diversity literature for some, i know . Quote Share this post Link to post Share on other sites
xiinfaniin Posted February 28, 2006 loool@Castro. Dudun----anthill Ruined milk is a sign of housewife negligence Edit: a 1000th post there . Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 28, 2006 Congrats. I knew you had it in you. That poem was heavy artillery saaxib. I understand most of it. Just where do you get all of these poems? I know you don't have them memorized. Ok, it's not impossible that you do but quite improbable. Quote Share this post Link to post Share on other sites