BOB Posted February 27, 2006 I was wondering if anyone of you knew how to say these words in English and don’t you worry, you would be rewarded for your efforts with a trip for two to Qandal Beach Hotel in Kismayu for two long weeks with all expenses paid. Baalmakuuti Jiimbaar Madaxshub Wallac Suuro (some guys can’t stand this but I Love it) Ari Carbeed Jeeb Tuug Garaangar (remember how your Hooyo used to warn you about running after this all day?) Milk: Mac geel Garoor Labeen Tea: Waarikow Tangawiis Food: Muufo qamiir Canjeelo Xalwo Ninac luubaani Xalwo gishaato Icun Baajiye Gymnastics: Gacmo socod Derbi saar Fataliikow Taresteembo PS.Feel free to add few more Somali words if you can. Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Baluug Posted February 27, 2006 Originally posted by BOB: Ari Carbeed Don't you mean "fadhi carbeed", the Somali couch? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 27, 2006 ^ No, there's Ari Carbeed too. Here's my stab at it: Baalmakuuti = A fruit or a fish Jiimbaar = A large gambar Madaxshub = To get a perm Wallac = Pregnancy symptoms (nausea, etc.) Suuro = Attitude Ari Carbeed = Arabic goats Jeeb Tuug = hidden pocket Garaangar = circular metal used as a toy Milk: Mac geel = camel milk Garoor = camel milk gone bad Labeen = creme Tea: Waarikow = ? Tangawiis = ? Food: Muufo qamiir = self-rising bread Canjeelo = pancake Xalwo = sweet thing Ninac luubaani = lubaani candy Xalwo gishaato = gishaato sweet thing Icun = eat me Baajiye = fried dumpling Gymnastics: Gacmo socod = hand walk Derbi saar = wall rest Fataliikow = rubbish Taresteembo = more rubbish Good BOB, some of these (the latter ones) are not Somali words but b@stardized Italian ones. Here's a semi-decent, but non-comprehensive, Somali-English dictionary. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 27, 2006 Mr. Jibis..no my brother i don't mean 'Fadhi Carbeed' but Ari Carbeed...remember those difficult to handle type of goats that used to roam in the streets and had a foul smell? ever heard about the famous "Cali Uraaye or Ali Smelly?" Castro..LooooooooooL, you only changed them into English which is not what i was looking for and you got so many of them wrong..like Canjeelo, who told you Canjeelo is pancake..that is Malawax my brother and not Canjeelo... but i am more than confident in you..so go on then and convince me that you and your Madam deserve the two weeks holiday than Mr and Mrs Baashi and Nuune and his 16 wives Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 27, 2006 But you asked for the English translation. Here's what you said: I was wondering if anyone of you knew how to say these words in English The fact is, I don't know many of these words and that's a personal shortcoming of mine. But I do wonder if regional vocabulary differences are also the culprit here. To drive my point home, won't you translate these words for me, in any language you like: Kidaar Kambadhuudhsi Kuraan Karoor Edit: To add a little Xabad Sowda to this topic, I contend/assert/make a conjecture (i.e. no research to back this up) that the Saylac-Borama turnpike has the richest vocabulary of all the Somali dialects, if you will. I'll include Burco in this since Blessed, whom I have a peace treaty with, is from there and I'd like to keep our treaty going. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Urban Posted February 27, 2006 Garoor = Yoghurt caano garoor? Baajiye = stuff-made-of-black-eyed-peas? ^I dont think its fried dumpling Castro. i think the closest thing is Onion Bhaji... Karoor = to run away from? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 27, 2006 ^ Not ka roor as in ka carar, no. It's one word. It's a noun not a verb. Hint: it has something to do with camels. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Urban Posted February 27, 2006 ^i have no idea... Quote Share this post Link to post Share on other sites
hodman Posted February 27, 2006 Karoor is caano geel that is extra dhanaan, right atheer? and why would you add Burco and leave out Hargeisa, the mecca of language Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 27, 2006 ^ Hargeisa is a metro-area where slang is dominant. It's lost its purity. I have to apologize and make a correction to Karoor. It's actually spelled Karuur in the Somali way. I spelled it in the English way where oo in English has the uu sound in Somali. Sorry. Also add this one to the list: Koronkor And you're correct Ms. Hodman. * * Though I'm no Somali linguist, I know some of these words from childhood. I may have forgotten their meanings, however. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BonaFied_CriTic Posted February 27, 2006 Anyone know what Suusac is - It has something to do with caano geel - Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 27, 2006 Karoor and Suusac have the same meaning...which is Sour milk? Castro, you're right i said that which is my fault because what i intended to say is "if any one knew the english meaning of what i posted".. i just can't wait until one nomad tries to give me the english word of "Baalmakuuti and Jiimbaar" Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites
J.Lee Posted February 27, 2006 ^What do they mean horta? I have near heard of them before. Karuur is the hump. Wallac: enceinte or first trimester Suuro: Attitude or sass Jeeb Tuug: deceptive, underhanded, a Moocher! Garaangar: Wheel Go' round. Milk: Mac geel: Camel Milk Garoor: Sour (buttermilk) milk (there is a specific word, but I don't remember it right now) Labeen: butter cream Tea: Waarikow: Tangawiis Milk or without milk: dry or wet: shaax sijui Food: Canjeelo: Flatcake Ninac luubaani: lollipop (sweetdrops lol) Icun: Jelly cookies Gymnastics: Gacmo socod: Baby steps (west coast slang) Derbi saar: Wallcrawler Quote Share this post Link to post Share on other sites
Castro Posted February 27, 2006 Originally posted by Jimca Lee: Karuur is the hump. Incorrect. Hodman and BOB got it right. You're thinking Koronkor, I believe. Don't quote me on that. Quote Share this post Link to post Share on other sites
BOB Posted February 27, 2006 Lee, Hump = Kurus , remember this, "Kush kush iyo kalaankal kurus iyo caddiin wax la kuus-kuuse oo kastuumo loo galiye Castro lee miyaa?" Peace,Love & Unity. Quote Share this post Link to post Share on other sites