Sign in to follow this  
Che -Guevara

Literal Translation

Recommended Posts

"Correction: Sidii aan kuugu lisay iigumaad hambayn."

 

 

Correction kulahaa. Maad tiraahdid sidaan anigu u hadlo weeyaan. Correction kaaga wax ka jira maleh. Don't correct stuff when it is NOT wrong. Maalis iyo lisid are as valid, it is all down to accent.

 

Exampl: 1. Hasha ayaan soo maalay.

2. Hasha ayaan soo lisay.

 

Two equally valid similar words.

Share this post


Link to post
Share on other sites
BOB   

^^^Dariskii dagaalkaaga rabo dooradaada iga ceshaas ku dhahaa.:D

 

 

 

 

 

 

 

 

Peace, Love & Unity.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Qandalawi;156896 wrote:
Dunidu waa Maadeeys dadkuna way matalayaan

The title of Sangub's play? I thought it was 'Waa maadeeys aduunyadu dadkuna way metalayaan'.

Anyway, I always thought of whether Sangub has actually read Shakespeare's play 'As You Like It':

 

"All the world's a stage,

And all the men and women merely players;

They have their exits and their entrances;

And one man in his time plays many parts,

His acts being seven ages. At first the infant,

Mewling and puking in the nurse's arms;

And then the whining school-boy, with his satchel

And shining morning face, creeping like snail

Unwillingly to school. And then the lover,

Sighing like furnace, with a woeful ballad

Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier,

Full of strange oaths, and bearded like the pard,

Jealous in honour, sudden and quick in quarrel,

Seeking the bubble reputation

Even in the cannon's mouth. And then the justice,

In fair round belly with good capon lin'd,

With eyes severe and beard of formal cut,

Full of wise saws and modern instances;

And so he plays his part. The sixth age shifts

Into the lean and slipper'd pantaloon,

With spectacles on nose and pouch on side;

His youthful hose, well sav'd, a world too wide

For his shrunk shank; and his big manly voice,

Turning again toward childish treble, pipes

And whistles in his sound. Last scene of all,

That ends this strange eventful history,

Is second childishness and mere oblivion;

Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything."

 

Does anyone remember of the corresponding monologue for Maadeeys? It's been such a long time!

Share this post


Link to post
Share on other sites
BOB   

Valenteenah.;714796 wrote:
^ A hostile neighbour will even ask you to keep your chickens away? Urmm... :confused:

 

Salam Walashiis...You really made me laugh...Oh how I needed that...Thanks.:D

 

 

 

 

 

 

 

Peace, Love & Unity.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this