Ms DD Posted June 28, 2008 What is she-camel? The female geel? Hi Malika How are you? Got ur txt. Will call you..better pick up when I do woman! Quote Share this post Link to post Share on other sites
money Posted June 28, 2008 Faarax_Brown? this was about a chick and not geel. I can post the whole lyrics but Salaad Derbi was singing for the women he was in love with who lives in Ceelbuur. Cuddudaha gamcaha Cidayaha faraha, Ilaa cidhibta hoosiyo naaska caaradiisa Cad xun ku arki maysidee, Nuune common - post those songs u know! some songs are kind hard to understand but if pay close attention and listen to the lyrics again and again you will be surprised. I think Maryan Mursal and Hibo Mohammed may have some songs like that. maryan Musal says Ku filoow ku filoow kor iyo hoos? Hibo goes intaad keen aduunyiyo kordhi maal is leedahay kax baan ahaye ma ogtahay? you thiking about making money and I am so damn horney! I love this one she is claacaling big time for letting some guy have her beauties: Luqunteyda dheeriyo - my long neck Laafiyaha garaaraha - my hands Dhabanada labeenta leh - my creamy cheeks Midabkeyga luulka ah my pearly color Nimaan laasaneynoo - a man who want wait luflufku u macanyaanyahay - that enjoys ..... Anigaa u loogoo -Lingaaxa uga gooyee - i gave him all of that! Baacalwaan says to sahra axmed: yaa gareyska kaa fura kuu salaaxa gaadada lur jaceyl i galisee Quote Share this post Link to post Share on other sites
Geel_jire Posted June 28, 2008 ^ is hassan adens "Guntaan ka waraabiyaa" included in the list or im i just misunderstanding it ? Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ms DD Posted June 28, 2008 money kax baan ahaye ma ogtahay? you thiking about making money and I am so damn horney! Are you sure that this aint your over-active imagination? Your way of interpretation is the problem here. I never thought the bit I quoted translated as what you have said! I suggest cold shower. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 28, 2008 ^LOL..the translation is so gheto! ps.I will keep the darn phone next to me all the time@Ms DD Quote Share this post Link to post Share on other sites
money Posted June 28, 2008 andthis old guy, the legend xudeydi has a song(classic) where he says cambaruudka naasaha caarada madoow leh iyo luqunta cabaarta leh iyo cududeheediyo rucubtaa is celiyee Anyways I rest my case! Some Somali songs are quite explicit! Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ms DD Posted June 28, 2008 Bisinka iyo Burdahoow money..War inoo kaadi walaalo. It is maghrib time here Malika...I think that is best. Take it to ladies with u.lol Quote Share this post Link to post Share on other sites
Geel_jire Posted June 28, 2008 Ms DD i think money is right on that translation ... nothing else fits that context Quote Share this post Link to post Share on other sites
Malika Posted June 28, 2008 Originally posted by Ms DD: Bisinka iyo Burdahoow money..War inoo kaadi walaalo. It is maghrib time here Malika...I think that is best. Take it to ladies with u.lol Looooooooool..dee adiguu Ms DD,maxaa qolkaani kudigee.. Quote Share this post Link to post Share on other sites
money Posted June 28, 2008 You guys need to talk to these Somali abwaan people like Saciid Saalax or Cali Xasan in minneapolis. I ask them questions about Somali literature and culture. You could do a thesis on any subject. Love, revenge, hardship, loss of family member, war, clan dissing, cheating, camels, sickness, famine, religion, astronomy, Zodiac sings, space, environment... are some of the topics I am working to compile. I just choose mature and explicit stuff. These are songs, the poems are even worse. But I am gonna spare you. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ms DD Posted June 28, 2008 Originally posted by Malika: quote:Originally posted by Ms DD: Bisinka iyo Burdahoow money..War inoo kaadi walaalo. It is maghrib time here Malika...I think that is best. Take it to ladies with u.lol Looooooooool..dee adiguu Ms DD,maxaa qolkaani kudigee.. Something is pulling me towards this rooom lool Quote Share this post Link to post Share on other sites
Ms DD Posted June 28, 2008 "intaad keen aduunyiyo kordhi maal is leedahay kax baan ahaye ma ogtahay" Can be translated as: "You chose chasing addunyo and wealth over treating me right, loving me..therefore I am fed up with you damn it!" Quote Share this post Link to post Share on other sites
money Posted June 28, 2008 Ok let me put it this way ... Hibo says intaad keen aduun iyo kordhi maal is leedahay kax baan ahaye ma ogtahay? She is obviously talking to her man about his obsession with making money and she is telling him, pay attention to me. Kax baan ahay ma ogtahay? Do you know I have needs? that I am now fertile and all the woman ( ripe ) now maybe later I will get old and you will be rich but then it is too late. I won't have this sexual drive...i won't be as this beautiful and I won't be able to make babies and she knows that he, as a somali man, will take a second wife who is younger than her and that is why she is now pre-preemptively getting vocal of women needs. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Cara. Posted June 28, 2008 Big surprise. Even nearly every sheeko caruureed had some questionable content... Suul cawro is practically X-rated. Quote Share this post Link to post Share on other sites
Fabregas Posted June 28, 2008 lol, ninyow u are interested in this subject! ps.Somalis are human beings after all! Quote Share this post Link to post Share on other sites