xiinfaniin
Nomads-
Content Count
14,528 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Calendar
Everything posted by xiinfaniin
-
^^Haddaan horn iyo Allamagan golahan joogin Barre macno badan ma yeesheen adeer! Idinkiibaa sidii garaangartii kadaba wareegayya...and i found quite entertaining!
-
Brown, stop the pretense adeer. Unless you are experiencing a temporary lust, you cant be in love now! Only unmarried people fall in love and suffer, no? Midda kale gabdhahaa lagu shukaansadaa maahee I assert there is no caashaq to speak of! Coming down with the natural feeling of being singularly attracted to the opposite sex is, in most cases, a youthful operation. No dispute there. But once the innocence is broken, most people tend to grow out of that phenomenon, and face the more challenging staff of life. Is it not a crime to continue driving the prey to its net (death-trap) then, yaa Brown ? Sharmarke, wallee ilbax baa tahay! The era of 'tii ilmaha hooyadood ahayd baa na shiddeyneysa oo aan cadar uu iibinayyaa ' is forever receding behind us! Serenity, these odayo are harmless!
-
Habluhu cishqiga si’ bay ugu jilicsanyihiin! That’s the reason commercial gimmicks like Valentine’s Day continue to thrive…
-
^^Ma asagiyo adeer Barraa loo garnaqayaa? Wallee oday Cabdullaahi shiddaa haysatta !
-
^ i think you are right. Spreading AIDS in the enemy land could be one reason as to why a Hospital is converted to a milatery base---if the report is true that is!
-
^^Ladifow, waad haysaa adeer; Qureeshkeeda Faadumo haddaan qaar ka mid ah sheego Tallaabada qallooc uma dhigtee way qotomisaaye Qalbigaa ku faaraxa markay qaaddo laafyaha'e Allaw hayga soo qaban intaan Qalanjo gaadhaayo.
-
farsamo xumo or d/p!
-
^^NGONGE and Somali songs ! I could imagine you listening Mohamed Abdulwahab and Umu Kalthoum, but a NGONGE dancing to a qarami tune is not some thing that crossed my imagination . Anyways, i have stopped listening songs long time ago. The funny thing is my interest in somali literature continues and i continue to exclude songs from somali literature, conveniently ofcourse .
-
^^Stop listening songs young men! It's not healthy for your heart! or so i was tought.
-
Sharmarke, those who lacked sufficient means to challenge the rule of Darwiishs, did so when time exacted unfavorable fate on the Master and his men. On that account there were countless poems and songs chanted by those who were from the shallow end of the pool so to speak to celebrate for Darwiish’s defeat! That was the lot who failed to put a good steed to the pace when the Master himself was available and sat on in the assembly. Kenadiid, the poet of Mudug captured the characteristics of such a lot: Cabiidsigu siduu u yimid gumuhu waa is callaqayeen’e Kuwii coodkaa noo raaci jirey baa caarran waayahane’e Anagayba cay nagu hayyaan cidaha qaarkoode’e Calaamooyinkaas eebahay soow kuma cibaar qaadan! Ali Dhuh, in relation to Sayid, was one of those wicked poets who rejoiced his brother’s downfall and hence fits Kenadiid’s description. And as you remember when Sayid heard this miser’s verses of curse, he effortlessly responded: Maxaad igaga digataa berruu siin lasoo dagieye’e Time has been quite nice to Sayid's predictions and Somalis spent next decades to fight against white man's rule.
-
SOS, come back brother and please explain to us how 'nothing went wrong'. That’s quite an astonishing statement to make.
-
@dhidars. We'll see if this improvised product brings new perspective at all yaa Warrior!
-
^^O Xoogga don’t be so lavish for me yaa bro. Pouring out praises like that could be the source of fitnah for me, and for Cara as well i suppose ! cultivate a thick skin. Cara, I see you are not laying your (proverbial) menace aside for even harmless Xiin ! We shall continue IA--it’s getting very late where I live.
-
^^care to share what he said about the naaib in Saylac yaa Ayoub. Sharmarke, the Master found Ina Habil's challenge quite inadequate and as you know composed a long gabay that covered many topics. The funny thing is Sayid only allocated one verse as a response to Ali Jamac’s gabay. Huurale Cali Jamaac iyo, huluq dameer baa leh As for him self and his Dervishes this is what Sayid Mohamed observed: Hub wanaagsan heensiyo fardiyo, haybad iyo luuli Hodya deeqa hoo iyo waxsiin, hor Alla geystaa leh, Hannaan qurux san haashaar gobeed, hodon Dariiqaa leh Horweynkiyo haleelada nirgaha, loo hitiqinaayo Haamaha karuurkee la shuban, holaca jiilaalka Heel xoola laga buuxiyiyo, hibana Eebbaa leh Hal madow higgaad iyo Quraan, Ha iyo Wow reebban Harannimiyo hooyaale gabay, heello iyo maanso Nin kaleba naftiisa ha hafree, hoodo anigow leh ps-Sharmarkow soo wad maansada waad ogtahay anigu bahasha waa uun bilaabayee .
-
Originally posted by Cara: Xoogsade, now who's misrepresenting facts? Men didn't work 40 years to win the hand of a particular woman they cared about. If they did, they'd be marrying other 40 year olds. Men worked 40 years, married a girl 20 years their junior (often in her teens), worked a little harder, married another one, travelled to a neighboring village and acquired a third, maybe divorced the problematic 2nd one, paraded their sons in front of their male peers, and generally didn't treat their women with any more consideration than they gave their she-camels. ^^plus left all the hard work to their wives and idly sat on in teahouses narrating camel-wrestling stories, and reciting poems full of she-camel praises. A long time ago, Dheriyo-dhoob, a well know Somali storyteller, was asked about many things and he took, it was reported, sufficient time to answer all the question asked except the ones relating to the womenfolk. To those, he simply retorted: Waxa iga badiya ninka waxay dhoobi dhugta ama waxay dhahaysa dhegeysta. Waxayse ku dhaanta, he advised, inaan dan iyo heello toona laga gelin! Ducaale-sheekeeye, another Somali legend, was queried about women and he said wax walba nabsiinahay kaga dareen! These are just snippets yaa Cara...more to come. Xoogsade, I was gonna argue that women had a respectable place in Somali literature but Cara converted me now .
-
Che, mayee lafahaygaan u baqay adeer ! Jimcaale, minyar baasta soo waxa Castro eeday maaha.
-
Why do i have the feeling of Serenity officially assuming the function of anshax enforcer on these boards? Her stick was on Labaxiniinyood yesterday. Today it's Castro who got the whipping . Who's next? ***Wallee waa inaan isjiraa***
-
Originally posted by Valenteenah: ^^ Waa dad aan doonayn in thread-ka la hijack-gareeyo. ^^Wallee cirkay roob ku ogyihiin. Dad kaa badan iyo biyaba waa ku qaadaan yaa Val. Sheekadu waa bar ama baro. As for the pics, marhaddaan Xiin, Castro, iyo NGONGE bareereyn, dhallaanka facebook isku uruursaday maxay sheegaan horta! Xattaa the stud of sol, general Zu, waa baqay. Sheekaddaas waa sheeko aabaheed dhintay ee isaga hara. Allow ma taliyey.
-
I love Somali literature. Look how Ina Haabiil articulates why he couldn’t consume the death of his fellow clansman, Xirsi. Look at how he justifies his sleepless nights over it. Xirsi died a natural death. Death is inevitable experience. All that is true and Ina Haabiil is not arguing with it. Instead he eloquently lists the qualities that perished with Xirsi’s death; bravery, generosity, and good judgment. How he was a façade of good name for our clan, and a deterrent shield for the enemy. Laments Ina Haabil. Xirsi’s reputation, his says, transcended beyond the borders of Hawd. The West heard him and he was known in the East. Even infidels respected him. Even if you are not fond of Somali literature these rare verses of eulogy should entice you to appreciate it. Read it yaa Jamaacah. Wuxuu Yiri: Faaraxow galgaladkaan dhigiyo gama' la'aantayda Gogoshaan ku jiifsaday hurdada goodkii igu yaacay Gasiinkii la ii dhigay waxaan gawska uga daayey Dar guryii ka yimi baa war baas iila soo galaye Geeridii Xirsay sheegayeen gacal ha waayeene Goblamooyin waxay ii wadeen guuldarriyo hooge Gabbal baa u dumey reerihii geliga Booc yiille Abidkii rag waa go’i jiree tanise waa gaw’e Lix hal oo u wada gaar ahaa gocanayaa mooyi Mid weeye haddii lays galoo geel la kala qaado Gurmad noqonayaa iyo annagu guuto bixinnaaba Giiryaalihii fule markuu gelelef rooraayo Rogaalkuu giraangirin ogaa gocanayaa mooyi Geb hadday maritidu soo tidhaa goor u nala joogo Godka lagu janneeyow hadduu goosan la carraabo Garab saar rag weeyee hadduu gogosha soo qaado Gasiinkii la soo dhigay haddaad gal iyo daad mooddo Bakhayl baa gammiima'e intuu gaadhka ka qoslaayo Godolkuu ku haasaawin jirey gocanayaa mooyi Gar adkaatay, xaajada gurracan, guurti kala maagtay Haddii geedka laysugu yimaad golaha waayeelka Waxay gola fardooddaba haddii la isku soo gaadho Nin waliba hadduu gees damcoo giijo madixiisa Wax la wada gorfeeyaba haddii la isu geyn waayo Gaagaabsayaa iyo isagu gees u hadal yaaba Guddoonkii la wada raaci jirey gocanayaa mooyi Gugoo da'ay aroosyada haddii gowda laga saaro Shir girmidha haddii loo kiciyo gob iyo reer aada Gammaan naaxay heensaha haddii guudka laga saaro waa gelin is daawada halkii garangar loo joogey Gole igu bannaanaa wallee garab la'aaneede Gunnaduu ka soo toocin jirey gocanayaa mooyi Gardarrada sokeeyaha rag baa gees biciid u lehe Gudcurkiyo caddadu waa walaal kalase guul roone Gaadiid Ia dhaanshuu ahaa gibil ma diidaane Guraduu na wada saari jirey gocanayaa mooyi Alla wuxuu golxaalow ahaa gedefka reeraaye Magaciisu waa gudubsanaa gaaliyo Islaame Galbeed iyo Baraa laga yiqiin gololkii dheeraaye Gaashaan biruu noo ahaa gocanayaa mooyi Adduunyadatan laga guurayo ee gebegebaa taagan Ee laga galbaday meesha iyo geeridii Maxamed (NNKH) Anuun baa gubtanyoonaya oo geesigii tebaye Gartaa u noqday Eebbow ma jiro garangar waartaaye Allahayow wax badan baan gefaye Adigu hay goynin Oo geesta Nebigii i mari maanta lays gurayo.
-
Weriso.. duuliso.. soomaali [this one does not change i think; i.e. gabar soomaaliyeed, wiil soomaaliyeed] ps-waxay dadkaan sawirda weli raadinayya ?
-
Af-maayga weligay waan jeclaa inaan barto. Waa luqad cajiib ah. Markuu saaxiibkey oo Xudur asal ahaan ka yimid ku hadlayo waxaan iska jeclaystaa inaan sidiisoo kale mar ugu hadlo. IA maruun waan ku hadli doonaa!
-
^^War waa dameer iyo labadiisa dhegood.
-
It’s ‘ilaaq’ ladiifow. Adeer casharka anigu diyaar baan u ahay. Afkaan ku hadlaa waa bawsi (tha’s Castro to figure out ). Edit: Fulay--fulayaal--fulayo. Tuug---tuugo--tuugyaal.
-
@aa la tahay. Libaax, this one is a harsh one and it's intended to wound. Reer bari caadi ma aha adeer, i tell ya. It basically means the opposite of what it says; kinda verabla irony !
-
Popular Contributors